"God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing."
The Mendelssohn Fragments: F-A-E
In Variation XIII of the ‘Enigma’ Variations, Elgar quotes Mendelssohn’s overture Calm Sea and Prosperous Voyage in the keys of A flat major, F minor, and E flat major.
These three note letters also appear on the third beat of the first measure of this enigmatic movement, one with three asterisks representing the initials for one of Elgar’s friends.
In Variation XIII of the ‘Enigma’ Variations, Elgar quotes Mendelssohn’s overture Calm Sea and Prosperous Voyage in the keys of A flat major, F minor, and E flat major.
These three note letters also appear on the third beat of the first measure of this enigmatic movement, one with three asterisks representing the initials for one of Elgar’s friends.
Three asterisks, three keys for the
Mendelssohn fragments, and three notes on the third beat matching those key
letters. What are the odds of such a symmetry? Clearly Elgar was
trying to tell us something, but what could that be exactly?
The key
letters F, A and E are the key to the
missing initials suggested by three
asterisks in the subtitle, for they are more than just a comingling of random letters.
They form the initials F.A.E, a well-known acronym for Joseph Joachim’s
romantic motto Frei aber
einsam (Free but lonely). Elgar wrote
the Enigma Theme expressed his “sense
of the loneliness
of the artist,” a description that dovetails with Joachim’s personal
motto. Even the correct ordering of those key letters is implied by the
subtitle of the next and last movement, the Finale. Moreover, the combination F-A-E occurs with the first and last letters of the six-letter titles for the first and last movements: Enigma and Finale.
As one of the most celebrated violinists of the nineteenth century, Joachim was a perennial favorite of QueenVictoria , and founding president
of the Oxford
& Cambridge Musical Club in 1899. The ‘Enigma’ Variations were
performed in 1899 under the direction of another member of that same club, Hans Richter,
a disciple of Wagner.
In his youth Elgar dreamed of becoming a great violinist, studying briefly with
Adolph Pollitzer, a
student of Jean-Delphin
Alard who once owned the famous 1716 ‘Messiah’
Stradivarius. In 1891 Joachim played the ‘Messiah’ Strad, and remarked on ‘it’s
combined sweetness and grandeur’. Elgar’s cryptographic allusion to Joachim
is bolstered by the fact he was a close personal friend of Elgar’s ‘ideal’
composer, Robert
Schumann. One of Elgar’s other favorite composers was Wagner. It is
striking that like Elgar, Joachim, Pollitzer, Mendelssohn, Schumann, Wagner and Richter
were all fluent in the German language.
As one of the most celebrated violinists of the nineteenth century, Joachim was a perennial favorite of Queen
The F-A-E Sonata was composed
collaboratively by Robert
Schumann, Johannes Brahms, and
Schumann’s pupil, Albert Dietrich, in
honor of their mutual friend Joseph Joachim. It is based on a musical
cryptogram using the notes F, A and E to represent the initials for Joachim’s
highly romanticized motto. Dietrich composed the first movement in Sonata form,
Schumann an Intermezzo for the second, Brahms a Scherzo for the third, and Schumann a Finale for the fourth. When Joachim first
performed the work, he was playfully challenged to guess the identity of the
friend who composed each movement. Could this be the kernel of inspiration for
Elgar’s symphonic treatment of his own friends, imagining them as composers and
how they would interpret a musical cryptogram or enigma? The connection with
Joachim’s motto embedded in Variation XIII more than suggests that is indeed
the case. But there is more to this puzzle, something numerological in nature.
The titles for Schumann’s contributions to
the F-A-E Sonata match those for two sections
of the Enigma Variations: Variations X (Intermezzo) and XIV
(Finale). This is hardly a coincidence, for the sum of these Roman numerals
is 24, the precise number of notes in the first six measures of the Enigma Theme’s melody that serves as the basis for a musical checkerboard cipher. It is also the same number of
letters in Ein
feste Burg ist unser Gott, the six word title for the missing Principal Theme. Schumann’s contributions to the F-A-E Sonata
are the second and fourth movements, another spelling of the number 24. Schumann planned to compose a massive oratorio about the life of Martin Luther that would climax with Ein feste Burg, but he passed away before this grand project could be realized.
Elgar, Joachim, Schumann, Wagner, Brahms, Dietrich, Richter and Mendelssohn were accomplished musicians who were fluent in German. Not coincidentally, the original language for the covert Principal Theme’s title is also in German, just as is the case with Joachim’s motto and the title of Mendelssohn concert overture quoted in Variation XIII – Meeresstille und gückliche Fahrt. Elgar’s use of the German spelling of his name for the initials in Variation XIV (E.D.U. is derived from Eduard) deliberately hints at the importance of the German language to resolving his enigmas. Elgar’s prominent use of the German sixth in the Enigma Theme further suggests the answer consists of six words in German: Ein feste Burg ist unser Gott by Martin Luther. This famous theme is quoted in the works of Bach, Mendelssohn, Meyerbeer, Wagner, Raff, and Liszt. Some of the greatest composers of the German school quote this mighty melody, and Elgar was an ardent disciple of that proud Germanic tradition. As a devout Roman Catholic, however, Elgar could not openly quote a song composed by a heretic excommunicated by the Pope. And so the ‘Enigma’ Variations were born as a stealth imitation of the great German masters whom Elgar admired and idealized, but could not openly emulate.
Elgar, Joachim, Schumann, Wagner, Brahms, Dietrich, Richter and Mendelssohn were accomplished musicians who were fluent in German. Not coincidentally, the original language for the covert Principal Theme’s title is also in German, just as is the case with Joachim’s motto and the title of Mendelssohn concert overture quoted in Variation XIII – Meeresstille und gückliche Fahrt. Elgar’s use of the German spelling of his name for the initials in Variation XIV (E.D.U. is derived from Eduard) deliberately hints at the importance of the German language to resolving his enigmas. Elgar’s prominent use of the German sixth in the Enigma Theme further suggests the answer consists of six words in German: Ein feste Burg ist unser Gott by Martin Luther. This famous theme is quoted in the works of Bach, Mendelssohn, Meyerbeer, Wagner, Raff, and Liszt. Some of the greatest composers of the German school quote this mighty melody, and Elgar was an ardent disciple of that proud Germanic tradition. As a devout Roman Catholic, however, Elgar could not openly quote a song composed by a heretic excommunicated by the Pope. And so the ‘Enigma’ Variations were born as a stealth imitation of the great German masters whom Elgar admired and idealized, but could not openly emulate.






0 comments:
Post a Comment